利用規約
利用規約
最終更新日2021年9月
SkyLink Globalは、その関連会社を通じて、世界中のユーザーにモバイルデータサービスへのアクセスおよびその他のサービスを提供しています(以下、「SkyLink Global」、「当社」)。お客様の責任において、現地法規約を含む以下の規約(以下「本規約」といいます)を完全かつ十分に読み、理解するものとします。お客様(以下、「お客様」といいます)は、当社の製品、アプリ、サービス、ウェブサイト(以下、総称して「本サービス」といいます)を購入、リース、インストール、アクセス、使用、または訪問することにより、本規約に同意し、承諾するものとします。
当社は、法律の変更、本サービスの修正または更新を反映するために、本規約を随時修正または変更することができる。かかる変更が本規約に基づくお客様の権利に重大な影響を及ぼす場合、当社は、アプリのプッシュ通知またはアプリ内メッセージによりお客様に通知します。変更は遡及的に適用されません。
I.モバイル WiFi デバイス
1.お客様は、当社から購入またはリースされたモバイルWiFiデバイス(以下、「デバイス」)を慎重かつ適切な方法で、デバイスのユーザーマニュアルの指示に従って使用する必要があります。
2.お客様は、デバイス(購入またはリース用)を宅配便で配送するよう注文するか、または当社の指定販売ネットワークでデバイスを受け取るよう手配することができます。 アメリカ合衆国にお住まいの場合、月曜日から金曜日の東部標準時間午後3時以降に注文された配送は、すべて翌営業日に注文されたものとして扱われます。配達可能な時間帯と料金については、カスタマーサービスにお問い合わせください。標準配送日は月曜日から金曜日(祝祭日を除く)です。配達日はあくまでも目安です。ご注文を処理する過程で、何らかの理由でご注文をお受けできない場合や遅れる場合は、その旨ご連絡いたします。
3.本デバイスの購入またはレンタル価格は、お客様のクレジットカードに請求されるか、販売またはリースの時点でお客様が指定するその他の支払方法を通じて回収されます。
4.お客様がリース期間の延長を希望される場合は、当初のリース期間満了の1営業日前までに、当社カスタマーサービスにご連絡ください。リース期間満了前にデバイスを早期返却した場合、お客様は未使用のモバイルデータ容量の払い戻しを受けることはできません。
5.リース端末の出荷後にリース注文をキャンセルする場合、購入者は当社に$19.90を支払うことに同意するものとする。
II.モバイルデータサービス
6.お客様は、本サービスを通じてお客様が購入した、またはその他の方法で利用可能になったモ
DeepL Proに登録して、プレゼン資料を編集しま 詳しくはwww.DeepL.com/proをご覧ください。
バイルデータ許容量は、第三者の電気通信サービスプロバイダによって提供されることを認めるものとする。そのため、SKYLINK GLOBALはモバイルデータ通信サービス( )の継続的かつ無障害な運用を保証することはできず、また保証するものでもないため、お客様は第三者の電気通信サービスプロバイダーが提供する関連する利用規約を参照すること。
7.7. プリペイドモバイルデータ許容量をすべて使用した後、お客様は当社のウェブサイトまたはアプリを通じて追加のモバイルデータ許容量を購入することができます。
8.8.お客様が当社のモバイルデータ・サービスを利用する上で何らかの問題が発生した場合は、当社のカスタマー・サービス・チームにご連絡ください。
III.デバイスの返却
9.デバイスを返却する場合は、付属品、ユーザーマニュアル、領収書をすべて同梱し、梱包された元の状態で返却する必要があります。
10.現地法規約で異なる見解が定められていない限り、お客様は、デバイスの引渡しから30日以内に当社に通知し、以下の条件の1つ以上を満たす場合、購入したデバイスを返品して交換を受ける権利を有する。
(a) 顧客に配送されたデバイスが顧客の注文と異なる場合。
(b) デバイスが顧客に引き渡されたときに破損していた場合。
(c) 本装置が正しく機能していない場合。
(d) デバイスの部品または付属品が欠落している場合。
11.現地法条件にこれと異なる見解が定められていない限り。
(a)リース期間満了後3日以内に、顧客は良好な動作状態でリース機器を返却するものとし、機器のユーザーマニュアルに記載されている発送方法に従うものとします。お客様が上記期限までにリース機器を返却しない場合、延滞料金が発生するものとします。当該延滞料は、期日から実際にデバイスが返却されるまで日割りで発生しますが、延滞料総額の上限はデバイス1台につき100米ドルとします。
(b) リースされたデバイスが破損して返却された場合、お客様は以下の破損料金を請求されるものとします。
a.a. デバイスが機能していない場合、100米ドル。
b.b. デバイスのUSBケーブルが紛失または破損している場合。5.00 米ドル。
c.デバイスのポーチが紛失または破損している場合、5.00米ドル。
IV.価格、請求および支払い
12.モバイルデータサービスの料金(「サービス料金」)は、当社のウェブサイトまたはアプリでご確認いただけます。サービス料金はすべて前払いです。支払い済みのサービス料金およびデータ使用量の記録は、当社のウェブサイトまたはアプリでも確認できます。
13.お客様がPayPal、Braintree、またはStripeを使用してサービス料金を支払う場合、お客様は、当該支払の処理が当該第三者によって処理され、当該第三者の利用規約に従うこと、およびお客様の個人情報が当該第三者のプライバシーポリシーに従って当該第三者によって取り扱われることを了承し、これに同意するものとします。お客様は、手続きを進める前に、これらの第三者の規約を確認する必要があります。
V.解約
14.すべてのサービスの利用に対し、当社が信じるに足る理由(以下、それぞれを「終了事由」といいます)がある場合、当社によって予告なく終了または一時停止されることがあります。
(i) 本端末が虚偽の陳述または不正な手段によって入手された場合
(ii) 本端末のメーターが改ざんされた場合
(iii) 本端末が違法または不適切な目的、または適用法に違反して使用されている場合
(iv) お客様が支払い条件を含む本規約のいずれかに違反している場合、(v) 盗難の可能性がある場合
(vi) 不正行為があった場合、または携帯電話業界の一般的な運用慣行および手順に従って異常に高い使用量が検出された場合。解約事由の発生により、当社が本サービスを解約または一時停止した場合、お客様は当社に支払った金額の払い戻しを受けることはできない。
VI.公正使用ポリシー
15.国によっては、現地のインターネットサービスプロバイダ(現地のワイヤレスネットワークキャリアまたはオペレータ)の商習慣に従って、公正使用ポリシー(「FUP」)が設けられている場合があります。FUPが設けられている場合、一定期間における特定のデータ量の転送が制限されることがあります。インターネット・サービス・プロバイダー(「ISP」)は一般的に、個々のユーザーが特定の期間内に一定のデータ量を超えた場合、ワイヤレス・データ量に上限を適用し、その結果、ISPが接続速度を制限することがあります。お客様は、FUPが実施される可能性があることを認め、この可能性を受け入れるものとし、お客様は、デバイスの性能またはお客様の使用経験に影響を与える可能性のあるFUP、接続速度の制限、または関連する問題について、当社に責任を問わないものとします。詳細については、適用される地域法規約を参照してください。
VII.当社の責任
16.現地法条件に異なる立場が定められていない限り、当社は、本規約に基づいて提供されるデバイスまたはデータサービスの商品性、正確性、信頼性、状態、特定目的への適合
性を含むがこれに限定されない、いかなる事項についても、明示または黙示を問わず、保証、表明を行わない。本規約に規定されている場合を除き、当社は、お客様によるデバイスまたはサービスの使用が 、安全であること、タイムリーであること、中断されないこと、エラーがないこと、サービスがお客様の要件を満たすこと、サービスのすべてのエラーが修正されること、サービスを利用できるシステムにウイルスまたはその他の有害なコンポーネントがないことを表明するものではありません。
17.現地法の条件に異なる立場が定められていない限り、および本規約に従うことを条件として、お客様は、当社、その関連会社、役員、取締役、従業員、独立請負業者、関連会社、代表者、代理人、および当社の他の顧客に対して単独で責任を負い、損害を与えないものとします。本規約に違反するか否かを問わず、顧客または第三者による本装置のリース、所有、使用、状態、操作、誤用、または本規約に基づき提供されるサービスに起因または関連して発生するすべての請求、要求、責任に対して、当社およびその関連会社の他の顧客は、責任を負い、損害を与えないものとします。この補償規定は、本契約条件の終了後も存続するものとします。
18.当社のお客様に対する責任は、適用される法律に従って制限または排除できない範囲において、制限または排除されるものではありません。当社は、いかなる場合においても、直接的、間接的、偶発的、または懲罰的損害(利益、収益、事業機会、営業権、予想される貯蓄の損失、懲罰的損害を含むが、これらに限定されない)の責任、請求、損失、傷害、損害または支出について、当社に対していかなる請求も行うことはできず、また、いかなる場合においても、当社に対していかなる請求も行うことはできないものとします。直接的、間接的、偶発的、結果的であるかどうかにかかわらず、デバイス、デバイスが正しく動作しないこと、またはまったく動作しないこと、あるいはサービスの遅延、不具合(サービスの低下など)、または不具合に起因するもの。本規約に起因する、または本規約に関連する当社の全責任は、お客様が本デバイスのために支払った購入価格およびモバイルデータ許容量の合計に限定されるものとします。
19.お客様は、本規約に基づく当社の権利を行使するために提起された回収、差し押さえ、またはその他の措置に関連して発生した合理的な弁護士費用、回収費用、裁判費用などの費用を含むすべての費用について、当社に対して責任を負うものとします。
20.当社は、携帯電話業界における一般的な運用慣行及び手順に従い、当社が異常に高い使用量又は不正の可能性を検出した場合、いつでも、お客様に通知することなく、デバイスの機能を停止する権利を留保するものとし、当社は、かかる機能停止についてお客様に対して一切の責任を負わないものとします。
VIII.譲渡
21.当社は、独自の裁量により、本規約を譲渡または移転することができる
ものとし、 、本規約に基づく義務の一部、全部または一部を移転または移転することができるものとする。当社は、本規約に基づく義務を遂行するために下請業者を雇用することができる。お客様は、当社の事前の同意なしに本規約を譲渡することはできない。
IX.一般条項
22.本規約の見出しは、参照の便宜を図るためのものであり、本規約に含まれる諸条件の意味または解釈に影響を及ぼすものではない。
23.本規約の違反に対するスカイリンク グローバルによる権利放棄は、本規約の同じ条項または他の条項に対するその後の違反に対する権利放棄とはみなされないものとします。
24.本規約は、本規約の主題に関する当社とお客様との間の完全な合意を構成するものであり、本規約に規定されている以外に、明示的か黙示的か、法定か否かを問わず、デバイスまたはサービスの使用に関する他の表明、条件、保証、または付随的な合意は存在しない。
25.当社は、本サービスに関して経験する可能性のあるプライバシーまたはセキュリティの欠如について責任を負わない。お客様は、当社がお客様のアカウントまたは本サービスに関するデータを監視、記録することを承認し、お客様に連絡するために自動ダイヤル装置を使用することに同意するものとします。当社は、適用される法律により許可されるとおり、その権利または財産を保護するために送信を傍受し、開示する権利を有する。
26.当社は、セキュリティ目的のために必要な場合、適用される法律に変更がある場合、または基礎となるサービスに変更がある場合、かかる変更がお客様に不利益を与えないことを条件として、本利用規約を変更する権利を有する。このような場合、当社は、電子メールまたはその他の合理的な手段により、かかる変更をお客様に通知する。
27.本規約と現地法規約の間に矛盾がある場合は、現地法規約が優先する。
28.本規約はシンガポール法に準拠し、同法に従って解釈されるものとする。
29.本規約に基づくすべての紛争については、シンガポールの裁判所が専属管轄権を有するものとします。これらの目的のため、各当事者は取消不能の形でシンガポールの裁判所の管轄権に服するものとし、その管轄権の行使に対するいかなる異議も放棄するものとします。
30.本利用規約は英語以外の言語で提供される場合があります。これらの異なる言語間に矛盾または抵触がある場合、本利用規約の英語版が優先されます。
X.お問い合わせ
31.本サービスの利用について質問がある場合、または当社に相談したい場合は、以下までメールにてご連絡ください。
米国にお住まいの場合は、supportus@Skylink Global.com;
glocalmeconnect@outlook.com
英国またはEUにお住まいの場合は、以下までご連絡ください。
その他の国または地域にお住まいの場合は、service@Skylink Global.comまでご連絡ください。
現地法に関する用語
1.英国
英国のすべてのお客様には、以下の追加条件が適用されるものとします:
1.1 本規約に定める反対の規定にかかわらず、お客様は、本端末を受領してから14日以内であれば、本規約の第10項に定める条件を満たすことなく、本端末を返品することができます。
1.2 価格はすべて付加価値税込みです。
1.3 本規約の第17条、第19条および第20条は適用されないものとします。
1.4 消費者法の強行規定は、本規約に定める規定に加えて適用され、消費者が法律上利用できる権利および救済手段を制限または限定することを意図するものではありません。
1.5 第29条は適用されないものとし、以下と置き換えるものとする。
1.5.1 1.5.1お客様とスカイリンク グローバルは、イングランドおよびウェールズの裁判所が非独占的な条件を有することに取り消し不能の形で同意するものとします。
2.フランス
フランスのすべてのお客様には、以下の追加条件が適用されるものとします。
2.1 本規約に定める反対の規定にかかわらず、お客様は、購入確認後14日以内であれば、本規約の第III条(10)に定める条件を満たすことなく、デバイスを返品する権利を有します。14日間が経過する前に当社にキャンセルの旨を通知する場合は、下記キャンセルフォームをご利用くだき、こちらまでご連絡ください。
glocalmeconnect@outlook.com
日付欄に、注文した「注文番号」または「注文を特定できる要素」を入れてください。
注文をキャンセルしたいことを通知します。
消費者の氏名
消費者の住所
消費者のEメールアドレス(任意)
日付
返品にかかる費用はお客様のご負担となります。返金は、返品されたデバイスを当社が受領した日から14日以内に行われます。当社は、お客様が取引に使用したのと同じ支払手段を使用し、お客様はかかる払い戻しにかかる手数料を一切負担しません。
ただし、フランス消費者法典L.221-28 (1°)および(13°)に基づき、お客様の明示的な要請により、お客様のキャンセル権を明示的に放棄した後に提供されたサービスには、お客様のキャンセル権は適用されません。
2.2 本規約の第7条(17)、(19)および(20)項は、フランス国内のお客様には適用されないものとします。
2.3 該当する場合、お客様は、フランス消費法典L.217-4条等による法的適合性保証、およびフランス民法典第1641条等に定める条件による隠れた瑕疵の保証を請求することができます。
法律上の適合性保証を請求する場合:
本装置の引き渡しから2年間;
フランス消費法典第217条の9に記載されている修理費用に関する条件に従い、デバイスの修理または交換のいずれかを選択することができます;
製品の引き渡しから24ヶ月間、デバイスの不適合を証明する必要はありません。
適合性に関する法的保証は、お客様に付与される可能性のある商業保証に関係なく適用されます。
お客様は、フランス民法典第1641条に基づく隠れた瑕疵の保証を請求することができます。この場合、お客様は、フランス民法典第1644条に基づき、購入をキャンセルするか、または価格の減額を求めるかのいずれかを選択することができます。
2.4 懸念事項がある場合、または苦情を申し立てたい場合は、まず当社のカスタマーサービスチーム(glocalmeconnect@outlook.com)までご連絡ください。
3.米国
米国のすべてのお客様には、以下の追加条件が適用されます:
3.1 当社は、お客様への本サービスの販売、設置、使用または提供に関連して政府機関または準政府機関により当社に課された料金、課徴金またはその他の拠出義務(お客様により当社に既に支払われたものを除く)の支払いに関連する費用を回収するために、お客様に請求する権利を留保する(該当するフランチャイズ料がある場合は、 を含むがこれに限定されない)。当社は当社またはその関連会社が、(A) かかる料金、課徴金、またはその他の拠出義務をお客様に転嫁すること、または (B) かかる料金、課徴金、またはその他の拠出義務をお客様から徴収することを適用法により要求されているか、明示的に許可されて いるかにかかわらず、かかる権利を行使することができる。これらの義務には、規制機関または管轄裁判所の命令、規則、規制により当社またはその関連会社に課されるもの、および当社またはその関連会社が法令または規制プログラムを支援するためにお客様から徴収すること、または他者に支払うことを要求されるものが含まれる。例えば、お客様は、ユニバーサルサービス、視覚/聴覚障害者のための電気通信中継サービス、911/E911プログラムおよびインフラストラクチャーを含むがこれらに限定されない、自治体、州、および連邦政府プログラムへの当社の貢献を賄うために、毎月の規制回復料(当社の実費を超えない)を請求される場合がある。この規制回復費用は税金ではなく、また政府が強制するものでもありません。さらに、政府関連の費用、税金、手数料が別途請求される場合があり、これらはすべて、通知の有無にかかわらず変更される場合がある。
4.シンガポール
シンガポールのすべてのお客様には、以下の追加条件が適用されるものとします。
4.1.1 第III条(10)に定めるいかなる規定にもかかわらない
4.1.1.1「30日」は「6カ月」に置き換えられる
4.1.1.2 第III条(10)項に定める条件のいずれかに該当する場合、またはデバイスに欠陥がある場合、顧客は当社に対して欠陥のあるデバイスの修理または交換を要求することができる
4.1.1.3 当社が合理的な時間内に欠陥デバイスの修理または交換を行えない場合、または修理または交換が当社にとって不合理な費用となる場合、顧客は以下のいずれかを要求することができる
4.1.1.3.1 欠陥デバイスの価格を減額する。
4.1.1.3.2 欠陥デバイスの払い戻し。
4.1.2 第VI条は、物品販売法[Cap. 393]の第12条、第13条、第14条、または第15条に定める黙示的保証(権原などに関する販売者の黙示的保証、商品の説明または見本への適合性、品質、または特定目的への適合性に関する黙示的保証)を除外するものではありません。
4.1.3 第VII条(18)項は、過失に起因する死亡または人身傷害に対する責任、および第III条(本シンガポール現地法利用規約により修正される)に基づく、欠陥デバイスの修理、交換、価格の減額、または払い戻しに対する責任を除外するものではありません。